Если кто-то звонил — да хоть в дверь*,
взяв в ладони шары, открывала
вполовину от слова «поверь:
(видел чуть, но и это немало»),
и, подрагивая, голова
отвечала впопад и не очень:
«соли нет, есть на тон ниже фа»,
«да, из кое-каких червоточин
можно выпасть в Москву хоть вчера,
но не лучше ль на Глизе и сразу?»,
«нет, любовь обоюдоостра:
неоглядна, но и косоглаза».
………………………………………..
Косоглаза?! — «Сломала глаза,
чтоб понять, было ль в щель эту видно,
что ты делал со мной полчаса,
пока я отвлекалась бесстыдно».
* Имру аль-Кайса в переводе Александра Ревича можно почитать здесь. А тут — в подстрочнике (что всегда лучше) Фариса Нофала.