И я́ бы могъ, [какъ шутъ на] * перепутье,
на постном масле проглотивший речь,
не ремеслом гороховым, но сутью
своею, возвратив её, сберечь
себя, открыв ногою дверь в покои
государя, которому невмочь
не убивать друзей моих, «какое, —
спросив его, — имеете вы в ночь
их вешать право, если днём, срамными
губами прожевав слова “картечь,
картечью эту сволочь”, с остальными
картечью вы разделались и сечь,
и бичевать, и драть всех неповинных
велели день и ночь средь дня и в згу,
в особенности на сороковины
и впредь»? И я бы могъ. Но не могу.
* Автограф — запись неоконченного стиха в тетради ЛБ № 2368, л. 38, на странице с рисунками пяти повешенных; датируется 9 – 15 ноября 1826 г.; при жизни Пушкина не публиковалась; напечатана (с ошибкой: «тут» вместо «шут») В. Е. Якушкиным в описании рукописей Пушкина — «Русская Старина» 1884, июнь, стр. 550. Правильное чтение дал Венгеров в своём издании сочинений Пушкина, т. II, 1908, стр. 529.