728 x 90

Либретто

Либретто

Пловец лежит, лежит моя нога;
пловца несёт река и жарит лето,
спит на спине пловец; его мазка
течению хватает для либретто,
в котором переломанной ноге,
которой хорошо Окою летней,
по берегу бежать, невдалеке
от берега плясать в воде и, бредней
отчаянных наслушавшись моих,
наказано забыть о переломах,
бить реку в помощь телу, во-вторых,
настичь пловца и в новых окоёмах,
Тарусы подле, вызнать про пловца,
.
заветный враг он — или жив и сонный
столь шёлково несётся, чабреца
вдыхая хмель, суть отдыхая, тонной
усталости в потупленной воде
притопленный плывёт себе куда-то,
.
а он тогда очнётся, спросит, где
плывёт сейчас, в какой реке, цитата:
«Моим дай телеграмму, что плыву,
своим — не закрывали чтобы шлюзы»,
и баритон разбуженного у́
Тарусы перебудит пол-Тарусы.

Иллюстрация Andrei Iancu / 500px.
3 Комментарии

И не кончается строка (распоследнее)