Rose is a rose is a rose is a rose.
Gertrude Stein
Роза есть Роза: у Розы за пазухой розы,
розы на бёдрах, и ягоди́цы, как осы,
жалят, впиваются, — розы у Розы повсюду:
Роза есть дева — тоска по сердечному зуду.
Губы не руки (вгоняет заранее Роза
в боль: «Ну-ка, руки!»), уста для неё не угроза,
могут тянуться, касаться — но взять Розу в губы?
Тронуть мгновенно — и всё? и робеть? Губы ску́пы.
Взгляды не губы (и Роза роняет: «Роняйте»),
взоры тоскуют: «Тоскуем» и пó рукояти
в Розу вонзаются, ранят, — и слёзы урочны у Розы
(«И это всё?!»), и на Розу находят морозы
(«Ах, почему я цвету и душиста, но нé полудева!»)
Роза есть дева есть дева есть дева есть дева.