Lórem ipsum dolór sit ámet* —
и ладони твой глаз обрамят:
ты увидишь, что я, напротив,
бог Василий, бес, бос, юродив,
вечно, если тебя нет рядом,
то в приподнятом, то помятом:
угляжу в другой что-то между
одиночеством и надеждой —
и хожу потом, заживляя
помутнение звонким лаем:
отвернулся легко, как в сказке,
под агдамом, к стыду и краске,
так и вовсе без угрызений,
всё равно что вдохнул весенний,
первый после простуды запах,
утонувший в соплях и сапах;
захлебнулся ль? — увы, едва ли:
привязался и не прогнали,
дверь поправил и пил вполуха,
содрогнулся и сгинул сухо, —
темень дожил один, был третий
день несносный и междометий…
Я напротив — а не увижу,
стал ли я никаким и ниже.
* Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit (лóрем и́псум долóр сит áмет, консэ́ктетур адипи́сцинг э́лит) и т. д. и т. п. Тут, это конечно, заклинание и (жаль, не панграмма :-)) — нечто, заполняющее пустоту, которая возникла у говорящего, у говорящего и адресата стихотворения из-за (см. ст-е ниже)… Словом, это молчание (энергичное или затяжное — не суть), после которого вдруг что-то вскрывается, ибо не должно быть неправды, не должно. И покалеченный Цицерон с его трактатом «О пределах добра и зла», что угодил когда-то в «Лорем ипсум», оказывается (увы? ах?) очень кстати. Чёрт его знает, где они, эти пределы…